Курсы французского. Уровень 1 и 2.

Кажется, еще вчера я сидела и хлопала глазами, глядя на нашего преподавателя по французскому, мозг кипел,а на слух было сплошное «УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ». И вот уже конец второго уровня.
И время пролетело, и монотонный гул сменился на членораздельные звуки и даже слова. Даже объявления по радио формируются в какие-то понятные фразы, хотя, понимаю  не дословно, но я уже не чувствую себя в Монреале человеком с планеты  «Глухонемов» :-))).
Однако, изучение французского у меня не шло гладко. Сначала в голове стоял сплошной гул от обилия информации, от количества новых слов.

Сейчас я просматриваю свои конспекты и улыбаюсь тому, что почти все слова в книге у меня были подписаны карандашом не только переводом слова, но и русскими буквами написано его произношение. например: ригард (смотрите), экутэ муа- (слушайте меня), сильвупле- (пожалуйста)- наиболее частые слова, употребляемые преподавателем. А я этого не знала и не понимала. Я первое время замучала Олю (русскоговорящую девушку в нашей группе, которая знает язык лучше меня) потоянными просьбами быстро перевести что преподаватель сказал, т.к. я даже не знала какое слово в словаре искать- тупо не знала как оно пишется.
 Сначала мой мозг впитывал, впитывал, впитывал информацию, а потом ее стало так много, что она уже стала не помещаться в голове, словно вода в вазе, налитая до краев. И если вода при этом просто выливается, то у меня «включилось» некоторое отторжение, что ли. Не то, чтобы я потеряла интерес к изучению языка, но воспринимать его мозг отказывался, и все тут! Новое отскакивало, так и не успев укорениться как следует. Бодрый энтузиазм (достаточно почитать мой первый пост о курсах) сменился усталостью и апатией.
Мне порой нужны были паузы и я их себе устраивала или самостоятельно: просто откровенно пропускала занятия, или так складывались обстоятельства: болели детки, или надо было в школе беневолить, или просто был педагогический день и мне надо было с детьми остаться дома.
Ирония судьбы в том, что если бы я не перевелась на юридический с ин.яза, то уже знала бы в какой-то степени французский, т. к. он шел как второй обязательный язык. Но если Марат всегда был неравнодушен ко всему французскому, то я больше люблю все, что связано с англо-испано-говорящими культурами. Поэтому учить язык стала просто по необходимости, ведь в Монреале и Квебеке без французского- никуда. И хотя крылатое высказывание «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек» сидит во мне с детства, сначала мне нужно было пропустить французский через себя, привыкнуть к нему и полюбить.
Так, постепенно, изо дня в день, мы с этим товарищем (т.е. французским языком) искали друг к другу индивидуальный подход. И в целом, теперь уже могу сказать, что мы с ним подружились.
Немалая заслуга в этом и удачно составленной программы и отличного профессора. Снова и снова встречаются мне рассказы о скучных и апатичных преподавателях, преподающих иммигрантам. Риад не такой. Ему бы напротив, совсем не помешало бы быть немного по-тише 🙂 и по-строже.
Потому как некоторая неловкость, которая обычно царит в новом коллективе, исчезла у нас очень быстро (между одногруппниками). Как  я писала, это и заслуга преподавателя, и сама компания у нас замечательная. Хохот и веселье царило в начале постоянно, и нас даже сотрудники CANA просили быть потише, т.к. мы мешаем им говорить по телефону: ни они, ни их на другом конце провода не слышат. Сдружились, расслабились и понеслось.
Начались опоздания, пропуски, ответные шутки с профессором. Иногда удачные, а иногда нет. И порой этот базар-вокзал Риад не в состоянии был собрать в кучу, потому как и сам любит поболтать. В такие затянутые паузы нарастало раздражение о пустом потерянном времени, которое, не выплеснутое, потом и трансформировалось в усталость или нежелание учить язык.
Возвращение с перерывов затягивалось на несколько минут и мы даже купили колокольчик, чтобы нас-цыплят собирали в кучу.
Особо у нас перестали идти упражнения на фонетику. Как раз начался отопительный сезон, и в душном классе к концу занятий мы умирали от жары. Когда упражнения на фонетику делались с использованием проектора и интернета, то естественно, выключался свет. И… вуаля- вдруг посреди урока раздавался натуральный ХРАП! Кто-то нет-нет да засыпал. И смешно и грустно.
Но тем не менее, четыре раза в неделю с 9 до 13-00 мы грызли французский. И с каждым днем все меньше и меньше Риаду приходилось пантомимой изображать нам те или иные слова, чтобы объяснить нам их значение, все больше и больше мы использовали человеческую лексику, т.к. наш словарный запас рос на глазах.
Грамматику Риад умеет  настолько четко, понятно, доступно и поэтапно объяснить, что не понять невозможно!! Ну остается только все это выучить, конечно. 🙂
А вот если возникают какие-нибудь сложности в восприятии нами материала. а чаще  и просто для большей наглядности, то в показательных выступлениях принимают участие все.
Каждая рассмотренная тема заканчивается традиционным делением на группы по 2-3 человека  и каждая группа должна подготовить мини-презентацию или диалог по теме. Иногда это бывает стандартные 8-10 предложений, а иногда «команды» устраивают настоящее шоу.
В теме про магазины  девчонки у всего класса собрали шапки и кепки для создания правдивой ситуации, в теме про аптеку, чихали-кашляли, жаловались на боли в спине настолько театрально, что и Станиславский поверил бы :-), в теме про ресторан из футболки наматывали «униформу» на «официанта».
И получается такой веселый, креативный, «закрывающий» тему день.

Есть у нас, конечно,же и свои «выскочки», есть и те, кому язык совсем туго дается. Но здесь принято уделять внимание каждому студенту. И пока таким неуспевающим повторно дается материал, другие начинают откровенно скучать. Так что у нас нормальное такое обучение, со своими плюсами и минусами, со своими победами и неудачами…

Пока мы учимся, у каждого из нас своим чередом идет канадская жизнь. Кто-то купил новую машину, кто-то накнец, нашел работу, кто-то переезжает на новую квартиру. Одной из женщин до нового года дали канадское гражданство, а одной, к сожалению, отказали, хотя муж получил гражданство еще два года назад.
Так мы сопереживаем и соПРОЖИВаем то, что происходит в наших семьях кроме учебы. И конечно же, это не назовешь дружбой, мы просто знакомые, и скорее всего разлетимся в разные стороны в июне месяце. Ну а пока…
 А пока, как-то в честь покупки новой машины, человек решил угостить нас тортиком… и понеслось! Как говорит уже пол здания, где мы учимся- у вас не курс французского- у вас курсы кулинарии. И это действительно так. Два раза из четырех учебных дней, а то и чаще, мы обязательно что-то едим на большой двадцатиминутной перемене. Например, одна из студенток, уезжавшая навсегда в Торонто приготовила рис курицей,

Банановый кекс
Гуакамоле на кукурузных чипсах
шоколаные маффины
Настоящий день рожденья!

Многонациональный состав группы позволил попробовать блюда многих стран. Здесь еще нет фото творожных тортов, долмы, пахлавы, блинчиков, кексов разных видов, булочек с изюмом и т.д. Чувствую, в июне мы перестанем помещаться в проем классной двери:-)

Ну и конечно же, на Рождество у нас тоже была сладкоежка.

И поскольку утром все хотят выпить кофе, и наш преподаватель его тоже любит, то мы решили подарить Риаду кофеварку,

которую он решил оставить в классе. И теперь три-четыре раза в течение учебного дня мы завариваем свежий кофе. Аромат стоит по всему зданию знатный. Ну а удобство и комфорт учить франсе с чашечкой горячего кофе неопоримы 🙂 Прям как в кафе.

 
При этом, каждый из нас постоянно что-то приносит (крекеры, выпечку, сливки, сахар, яблоки, кофе) так что можно совершенно не заботиться о перекусах на занятии- голодным не останешься. Общей кассы создавать не стали, даже как-то не обсуждали этот вопрос, просто постоянно все что-то по чуть-чуть приносят и всегда все есть.

Ну и возвращаясь непосредственно к французскому.
На первом уровне, мы успели пройти темы:

  • Знакомство
  • Числительные
  • Профессии, из какой страны приехал.
  • Время (часы) и предлоги, ориентирование по карте (на север, это на параллельной улице, на перекрестке)
  • Продукты
  • В продуктовом магазине
  • Школьные принадлежности
  • В банке (терминология, банковские операции)
  • Одежда, ситуации в магазине одежды
  • Заполнение анкет-информации о себе (при записи на курсы, н-р)
В дополнение шла грамматика, фонетика, много дополнительного материала в распечатках.
И в начале декабря мы сдавали экзамен за первый уровень.
При условии, что ты учишь материал, который дается по программе, то экзамен- полнейшая легкотня (ну, это при условии, что учишь:-) Ну и немного надо приловчиться к самой форме экзамена.
Аудирование- несколько ситуаций, к  которым 3-4 вопроса с данными ответами. Надо выбрать правильный. Иногда ответ прямой, по тексту, но чаще он логический, который «выходит» из текста ситуации. И прямое устное общение один на один с учителем 15 мин. Предлагается тема из пройденной и надо выдавать все, что выучил, отвечая на вопросы преподавателя или перехватить инициативу на себя в ведении беседы. Но это высший пилотаж и на тот момент он нам не был доступен.
Надо сказать, что большинство экзамен сдали, не прошло только два человека. На вручили красивые сертификаты, а после мне по почте пришло официально письмо из министерства образования об окончании первого уровня с количеством набранных баллов.
К сожалению, помимо не сдавших экзамен, ушло еще двое человек по разным причинам, и наша группа пополнилась новенькими студентами. Некоторое время им потребовалось, чтобы привыкнуть к нашему стилю обучения, к сложившемуся микроклимату, к шуткам профессора. Традиции вкусно покушать были ими приняты позитивно и даже вскоре эти женщины тоже стали приносить угощения:-)

 

Немного только грустно, что все-таки знания, с которыми они пришли, немного выпадают из структуры, по которой мы учимся, поэтому Риад им объяснял все по-новой дважды. Но, с другой стороны, послушать грамматику всегда не помешает, если это не фраза : «Во французском языке существует три группы глаголов. Первая- заканчивается на -er.» и т.д. Тут по классу уже проносился страдальческий стон.
Это я быстро перескочила на рассказ про Уровень 2. Потому как там уже все шло своим чередом. Тема, новая лексика, грамматика, диалоги. Единственное, у нас почти не осталось фонетики. Не пошла она у нас, скучает народ открыто.
Но без нее же никуда. Поэтому ей я самостоятельно занимаюсь по интернетовским ресурсам. Слушаю-говорю и мне это даже нравится больше, т.к. в большом классе сложно услышать все нюансы произношения.
Кроме большого объема грамматики, нами пройдены темы:
  • Приглашения (поужинать, в отпуск, на день рождения)
  • Навыки написания пригласительных
  • На работе
  • Ресторан
  • Посуда
  • Бытовая техника
  • Устройство дома и мебель (ванная, кухня, гостинная и т.д.)
  • Ситуации в магазине с бытовой техникой
  • Ситуации-несчастные случаи (пожар, грабеж, авария)
  • В госпитале
  • Болезни и лекарства, аптека,
  • Прогноз погоды
Справедливости ради надо сказать, что временами у нас бывают и лирические отступления. Не секрет, что язык помогает учить и слушание и запоминание текстов песен. Так вот частенько Риад показывает нам ролики с клипами известных исполнителей на французском языке. Например, легендарная Ромео и Джульетта.
В понедельник 25 февраля мы снова сдавали письменный экзамен за Второй Уровнь, а во вторник было 15-минутное собеседование с преподавателем на пройденные темы. К письменному экзамену, помимо ответов на вопросы, добавилось задание написать два приглашения.И хоть я еще не знаю, сколько конкретно баллов я набрала, точно знаю, что экзамен сдала неплохо. Ведь я учусь я не для оценок, а для себя.
Уже не было мандража в коленках, потому как две недели назад словно открылось второе дыхание, и французский у меня «пошел». И теперь в магазинах ( а это пока основное место практики языка для меня) я стараюсь практически не говорить на английском, а только на французском. Пусть и чувствую, что с ошибками, но здесь никто за это не высмеивает, а наоборот стараются поддержать и понять.

 

Реклама

One thought on “Курсы французского. Уровень 1 и 2.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s